支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
折磨;虐待。
引《红楼梦》第七一回:“我想老太太好日子,发狠的还要捨钱捨米,周贫济老,偺们先倒挫磨起老奴才来了?”《天雨花》第二十回:“且他昨夜被你那般挫磨而去,难道今夜还要看灯不成?”
cuò mó挫磨
【释义】折磨;虐待。
【出处】《红楼梦》第七一回:“我想老太太好日子,发狠的还要舍钱舍米,周贫济老,偺们先倒挫磨起老奴才来了?”
《天雨花》第二十回:“且他昨夜被你那般挫磨而去,难道今夜还要看灯不成?”
["①不顺利,失败。如 ~折。~败。~伤。~失。②按下,使音调降低。如 抑扬顿~。③摧折。④书法用笔的一种。"]详细解释
["①摩擦。如 ~刀。~墨。~练。~砺(摩擦使锐利,喻经受磨练)。~合。研~。~漆画。②阻碍,困难。如 ~难( nàn )。好事多~。③消耗,消灭。如 ~损。~耗。~灭。④拖延,耗时间。如 ~缠。~功夫。","①粉碎粮食的工具。如 石~。电~。~盘。~坊(亦作“磨房”)。推~。②用磨将粮食加工成所需的状态。如 ~面。~米。~豆腐。③掉转。如 这个胡同太窄,~不过车来。"]详细解释
náo cuò
cuī cuò
shuǐ mó
mó yǐ
zhǐ yào gōng fū shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
mó pí cā yăng
zhé mó
mó ér bù lín
luǒ mó
mó fú
mó guā
mó dùn
āi mó
cuò mó
cuò bǐ
cuò guò
cuò ruì
mó lóng dǐ lì
mó dùn bí
mó qiū
mó zhá
mó hūn jué kuì
cuò gǔ yáng huī
mó zhuó
shuǐ mó qiāng
jié mó chǔ
dàng mó
fēng máng cuò suō
pán mó
mó jié
xiā zuó mo
mó hài
mó gé
mó dāo yǔ
ruì cuò wàng jué
bái guī kě mó