支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
从一种语言到另一种语言的口头翻译。
英oral interpretation;
口头翻译。相对“笔译”而言。
引《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”丁玲 《韦护》第三章:“韦护 又常常为她口译点诗。”
["①人和动物吃东西和发声的器官(亦称“嘴”)如 ~腔。~才。~齿。~若悬河。②容器通外面的地方。如 瓶子~。③出入通过的地方。如 门~。港~。④特指中国长城的某些关口(多用作地名)如 古北~。喜峰~。⑤破裂的地方。如 ~子。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
kǒu wěn shēng huā
kǒu bēi
kǒu ěr bìng zhòng
jīn kǒu yù yá
kě kǒu kě lè
jiā dà kǒu kuò
chū kǒu chéng zhāng
jiāo kǒu
kǒu kǒu
hù kǒu
rào kǒu lìng
shēng kǒu
xiōng kǒu
jīn yì
yì kǒu
tōng yì
dà kǒu
le kǒu
yì xiào
kǒu ěr xiāng chéng
kǒu chuò
jīn kǒu yù yán
dàng kǒu
cāng kǒu
kǒu gěi
kǒu shù zhōu
qián kǒu jiăo shé
fān kǒu
diào kǒu
cài shì kǒu
qì kǒu
còu kǒu mán tou
fēng xiăn chăng kǒu
wú kǒu
yàn kǒu jīng
kǒu hán tiān xiàn