支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
从一种语言到另一种语言的口头翻译。
英oral interpretation;
口头翻译。相对“笔译”而言。
引《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”丁玲 《韦护》第三章:“韦护 又常常为她口译点诗。”
["①人和动物吃东西和发声的器官(亦称“嘴”)如 ~腔。~才。~齿。~若悬河。②容器通外面的地方。如 瓶子~。③出入通过的地方。如 门~。港~。④特指中国长城的某些关口(多用作地名)如 古北~。喜峰~。⑤破裂的地方。如 ~子。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
chàng kǒu
chèn kǒu
kǒu tóu chán
bái kǒu
kǒu qián
kǒu shuǐ
zhòng kǒu nán tiáo
shì kǒu
qū kǒu
hàn kǒu
yì míng
xìn kǒu hú shuō
jiāo kǒu chēng yù
màn kǒu
kuì kǒu
kǒu shí
lěi kǒu
shǐ kǒu
cāng kǒu
hé wèi kǒu
kǒu lì
yú kǒu
kǒu tuò
shèng kǒu
tiān kǒu
yì yǔ guān
xuē kǒu
kǔ kǒu liáng yào
qián kǒu tūn shé
jiāng kǒu chún
bù yòng lì kǒu
jiāo kǒu jiàn yù
mén kăn rén kǒu
mó kǒu píng
yī kǒu sòng gē
dòng tài kǒu lìng