支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
方言。他人,别人。
引《乐府诗集·清商曲辞三·读曲歌》:“诈我不出门,冥就他儂宿。鹿转方相头,丁倒欺人目。”《乐府诗集·清商曲辞六·孟珠曲》:“扬州 石榴花,摘插双襟中。葳蕤当忆我,莫持艳他儂。”
["①称你、我以外的第三人,一般指男性,有时泛指,不分性别。如 ~们(可包括男性和女性)。~杀。②别的,另外的。如 ~人。~日。~乡。~山之石,可以攻玉。其~。③虚指。如 睡~一觉。"]详细解释
["①方言,你。②我(多见于旧诗文)。③姓。"]详细解释
wǒ nóng
gù zuǒ yòu ér yán tā
xǔ mào hé tā de nǚ ér mén
tā xiāng yù gù zhī
yì guó tā xiāng
pái tā xìng
tā mā de
wéi tā mìng
guăn tā
lì tā
tā jǐ
tā niáng
tā nóng
tā shì
mán tā
tuó tā
wú tā
nǐ nóng
zì tā
tā shān zhī shí
nóng yīn
qí lù tā xiāng
lì tā zhǔ yì
năi wū tā
tā dòng cí
qǐ yǒu tā zāi
tā shèng zuì
tā xiāng gù shi
tā xiāng gù zhī
tā xiāng yì xiàn
gù ér yán tā
qù ér zhī tā
băi tā wéi sī
kè sǐ tā xiāng
lì tā ér wéi
zuǒ yán tā gù