支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
hē shén duàn guǐ
lín jī lì duàn
duàn mù
shēng shēng bù duàn
jiē lián bù duàn
duàn sòng yī shēng wéi yǒu jiǔ
shù mǐ ér chuī , chēng chái ér cuàn
xióng jī zì duàn wěi
duàn duàn jì jì
chuī yān
héng duàn shān mài
duàn yì
duàn mìng
duàn què
duàn zhé
guă duàn
yì duàn
duàn lǒng
duàn ăi
niăo niăo chuī yān
căn duàn
duàn qū
chuī liáng kuà wèi
duàn ér găn xíng
chuī zèng
duàn dào
zì chuī
gē xū duàn páo
duàn jiăn cán piān
duàn xiàn zhēn zhū
duàn zhǐ yú mò
yī jù dào duàn
àn ruò wú duàn
wàng xià duàn yán