支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
duàn zhī quàn xué
duàn jǐng tuí yuán
duàn yàn gū hóng
jiū jiū xióng duàn
duàn liáng
chuī bǐng
xiè duàn
duàn ní
duàn huǐ
duàn àn
dàn duàn
mèng duàn
duàn zhǔ
qiān duàn
lín shì lǚ duàn
duàn sī
xià duàn yǔ
ēn duàn yì jué
cán piān duàn jiăn
duàn shuǐ
féng jī lì duàn
duàn dào
cán jié duàn bēi
duàn bí
duàn jiăn cán biān
duàn zāi
wú cháng kě duàn
duàn ăn
xiā zǐ duàn biăn
duàn jué dì
hóng duàn yú chén
jiăn duàn biān cán
duàn wú cǐ lǐ
duàn qíng shāng
wàng xià duàn yán
duàn xiù zhī huān