支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
chóu cháng cùn duàn
qì duàn shēng tūn
yín duàn
jiē lián bù duàn
chǔ duàn
duàn zhǐ
duàn yì
duàn jīng
shēn duàn
zhí chuī
yì duàn
duàn yǔ
qián duàn
qiān duàn
chuī gǔ
duàn zhuāng
duàn yòng
zhì duàn
niān duàn zī xū
duàn chá
duàn xiàn fēng zhēng
yān duàn huǒ jué
duàn ér găn xíng
duàn gěng
duàn bēi cán jié
duàn zhī cán tuǐ
xīn chuī
duàn jué dì
duàn kē
xiōng gǔ lèi duàn
duàn chăn
jié duàn miàn
fú píng duàn gěng
bì rán pàn duàn
dān chēng pàn duàn
duàn xián zài xù