支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
dă duàn
tī duàn mén kăn
xī gǔ ér chuī
duàn jǐng tuí yuán
duàn cháng căo
kū péng duàn căo
yīng míng guǒ duàn
duàn qì
duàn xián
duàn găng jué huáng
dùn duàn
duàn wù
duàn fù
duàn méi
zhàng duàn
chuī zhuó
jiăn duàn
wù duàn
duàn suì
duàn guó
píng duàn
zhá duàn
bō bù duàn
duàn xiàn fēng zhēng
chuī liáng kuà wèi
duàn xiù pǐ
duàn gěng fú píng
duàn ăn
chuī zhǔ
duàn kǒu
duàn bì cán zhāng
bīng liáng cùn duàn
jù lǐ yì duàn
róu rú guă duàn
duàn wén qín
duàn fà wén shēn