支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
zhěn gē dài dàn
dài jià ér gū
nǚ zhāo dài
jí bù kě dài
lăn dài
kuī dài
hòu dài
qǐ dài
dān dài
dài bǔ
dài dí
bù kuī
gù dài
shū kuī
biàn dài
cái dài
dài xū
dài fàng
dài zhōng
dài yōu
jì rì kě dài
kuī hào
dà bài kuī shū
kuī rén
dài shí ér jǔ
dài xuăn
dài kuī
zuò ér dài shǔ
dài nǐ rú chū
jìng dài yuán fèn
cán chuăn dài zhōng
xuán gǔ dài zhuī
xí hāo dài zuì
dài jī zài jǔ
kuī míng sǔn shí
yíng zé bì kuī