支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
xù shì dài fā
dài dài ér
áo áo dài bǔ
dài lǐ bù lǐ
tǔ fǔ dài fā
săo jìng yǐ dài
chì xīn xiāng dài
xū wèi yǐ dài
qiáo shǒu yǐ dài
yòng yì dài láo
dài jiào
dài bàn
mìng kuī
dài pàn
tóng děng duì dài
kuī wěn
chǒng dài
shì mù yǐ dài
lì dài
chǔ dài
fù kuī
dài xìn
kuī rén
dài quē
jiăn fā dài bīn
qiāo zú ér dài
zhěng xiá yǐ dài
yì qiān kuī yíng
chí zhòng dài jī
xuán gǔ dài zhuī
yǐ jìng dài huá
zhěn gē dài mìng
zhì liáng kuī sǔn
bīn lǐ xiāng dài
xìng nüè dài zhèng