支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
lā kuī kōng
tuò shǒu kě dài
qiáo shǒu yǐ dài
dài kè
dài yào
kù dài
jí dài
dài wàng
shǒu xiān dài hòu
yán chén yǐ dài
dài kăo
kuī wăng
kuī xíng
níng dài
kě dài
dài pìn
xū kuī
kē dài
dài jià
cái dài
kuī wū
dài dìng
dài zhōng
yă bā kuī
dài chà
bù dài jiàn
kuī hào
chǔ dài
dài nǚ
shàn dài yǒu rén
chí dāo dài gū
dōng gé dài xián
xí hāo dài zuì
lì bù kuī yì
yǒu dài shāng què
liăn yì dài shí