支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
tăn chéng xiāng dài
zuì huì guó dài yù
jiē dài zhàn
lǐ kuī
kuăn dài
kuī fù
yǐ mă kě dài
yǐ yì dài láo
què dài
xū dài
kuī shé
dài yuán
níng dài
shăo dài
găn dài
kuī quē
zī dài
dài dìng
zhī dài
zhū dài
zhé fú dài jī
dài rén chéng kěn
yōu huì dài yù
quē kuī
kuī hào
yán chéng bù dài
jí bù kě dài
qiāo zú ér dài
dài kuī
dài jué
dài mìng chū zhēng
jié chéng yǐ dài
tuī chéng xiāng dài
cán chuăn dài zhōng
yíng zé bì kuī
dài tù shǒu zhū