支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
怅惘貌;失意貌。
恍惚貌;漠然不觉貌。
引《庄子·则阳》:“客出,而君惝然若有亡也。”清•侯方域 《书昌黎<潮州谢上表>后》:“盖君子之自处,固有生死不难决絶,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。”
引清•王夫之 《尚书引义·说命中二》:“知者非知,然而犹有其知也,亦惝然若有所见也。”清•管同 《饿乡记》:“省经营,絶思虑,不待奔走干请,而子女之呼号,妻妾之交謫,人世讥駡、笑侮、轻薄、揶揄之态,无至吾前者,惝然自适而已。”
失意不悦的样子。清·侯方域〈书昌黎潮州谢上表后〉:「盖士君子之自处,固有生死不难决绝,而落寞悲凉之际,反惝然不能自持者。」也作「惝怳」。
引《庄子·则阳》:「客出,而君惝然若有亡也。」
["◎失意的样子。如 ~然。~恍。"]详细解释
["①对,是。如 ~否。不~。不以为~。②以为对,答应,信守。如 ~纳(以为对而采纳)。~诺(许诺,信守诺言)。③这样,如此。如 当~。~后。~则。④表示一种语气(①表决定,犹焉,如“寡人愿有言~”;②表比拟,犹言一般,如“如见其肺肝~”)。⑤用于词尾,表示状态。如 显~。忽~。飘飘~。⑥同“燃”。"]详细解释
zì rán ér rán
qiăo rán bù lè
àn rán lèi xià
chàng rán ruò shī
rán téng
qú qú rán
ǒu rán xìng
dăng rán
sā rán
juàn rán
wăng rán
máng rán
xī rán
xǐ rán
yán rán
tǐng rán
tài rán
yí rán zì yù
yù rán
yì rán
huà rán
zì rán chóng bài
kuò chăng
pián rán
áng rán zì ruò
yì xìng àng rán
féng rán
jiăo rán
mí rán
ǒu rán shì jiàn
zhù rán
bǐng rán
sè rán
yòu rán jǔ shǒu
chāo rán yuăn jǔ
jì rán bù dòng