支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
套语,用于赠送礼品,请人收下的谦词。
英kindly accept;
笑纳。请别人接受礼物的敬词。
引《野叟曝言》第五八回:“水夫人 带了 素臣 全家到了 东方 庄上,当有家人呈上礼单,説是家老爷一点薄意,求夫人哂纳。”
讥讽侵吞他人财物。
引吴晗 《给士兵以“人”的待遇》:“新兵有规定之行粮,三餐则克扣两餐,医药茶水费用则全部哂纳。”
餽赠礼物时,请人接受的客气话。也作「笑纳」。
引《野叟曝言·第六〇回》:「这是家老爷一点薄意,求太夫人哂纳。」
shěn nàㄕㄣˇ ㄣㄚˋ
该词被2014第二届中国汉字听写大会发起的“全民焐热冰封汉字行动”选为第五期焐热词汇。
["①微笑。如 ~纳(微笑着收下,用于请人收下礼物的客套话)。~存。不值一~。②讥笑。如 ~笑(①讥笑;②微笑)。"]详细解释
["①收入,放进。如 出~。藏污~垢。②接受。如 采~。笑~。~谏。③享受。如 ~福。~凉。④缴付。如 ~税。⑤补缀,缝补;现多指密密地缝。如 ~鞋底。⑥姓。"]详细解释
àn nà bù zhù
zōu jì fěng qí wáng nà jiàn
nà shī shī
nà liáng
nà xié
zhāo nà
sāi nà hé
shěng nà
nà bù
nà bài
cáng gòu nà wū
kě shēn
nà băo
huì nà
chóu nà
yī nà
xún nà
nà shì
băn nà
zhāo quán nà qiú
nà shí shī
chá nà
băo nà shè cáng
nà mìng
nà yīn
gòng nà
nà shú
gǔn nà
nà mǐ cái liào
nà wū cáng huì
nà jiàn cì jīn
chā é nà shuì
nà mǐ zhǐ
dá nà ní ěr
jiă zǐ nà yīn