支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧时指从军。
例吃粮当兵。
英be a soldier;
旧时指靠当兵过日子。
引姚雪垠 《长夜》三六:“如其他们去远处吃粮当兵,倒不如留在本地蹚。”碧野 《没有花的春天》第七章:“李阿虎 沉思起来,很久很久他才说:‘我想吃粮去呢。’”王西彦 《死在担架上的担架兵》:“不错,现在我是当兵吃粮啦!”
指口粮。
引茹志鹃 《剪辑错了的故事》二:“他们到新区去,吃粮怕有难处。”
旧称当兵为「吃粮」。
例如:「他大哥在军队里吃粮。」
["①把东西送进口中咽下,或依靠某种事物生活。如 ~饭。~药。~斋。②消灭(多用于军事、棋奕)如 ~掉敌人一个连。③吸。如 ~烟。④感受。如 ~惊。~紧。~一堑,长( zhǎng )一智。⑤挨。如 ~官司。⑥承受,支持。如 ~不消。⑦船身入水的深度。如 ~水深浅。⑧被。如 ~那厮砍了一刀。⑨说话结巴。如 口~。"]详细解释
["①可吃的谷类、豆类等。如 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。②作为农业税的粮食。如 公~。钱~。"]详细解释
gǒu chī shǐ
chī qǐng
chī méi
chī hē lā sā
tái liáng
chī shī liú dà tuǐ
chī chī hē hē
chī láo jīn
chī kōng é
chī liáng bù guăn shì
chī sì fāng fàn
chī yī kàn shí
hú chī hăi hē
chī kǔ tóu
zì tăo kǔ chī
lìng rén chī jīng
liáng diàn
cún liáng
piān chī
bīng jīng liáng zú
bái liáng
gàn liáng
chī jiào
dào liáng
kào tiān chī fàn
bīng liáng
chī píng
guò liáng
liáng zhàng
chī bù tuì
qián liáng dàng zǐ
zhuāng măng chī xiàng
chī de zhǔn
chī fēi lì
chī jiàn tóu
chī wă piàn