支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧时指从军。
例吃粮当兵。
英be a soldier;
旧时指靠当兵过日子。
引姚雪垠 《长夜》三六:“如其他们去远处吃粮当兵,倒不如留在本地蹚。”碧野 《没有花的春天》第七章:“李阿虎 沉思起来,很久很久他才说:‘我想吃粮去呢。’”王西彦 《死在担架上的担架兵》:“不错,现在我是当兵吃粮啦!”
指口粮。
引茹志鹃 《剪辑错了的故事》二:“他们到新区去,吃粮怕有难处。”
旧称当兵为「吃粮」。
例如:「他大哥在军队里吃粮。」
["①把东西送进口中咽下,或依靠某种事物生活。如 ~饭。~药。~斋。②消灭(多用于军事、棋奕)如 ~掉敌人一个连。③吸。如 ~烟。④感受。如 ~惊。~紧。~一堑,长( zhǎng )一智。⑤挨。如 ~官司。⑥承受,支持。如 ~不消。⑦船身入水的深度。如 ~水深浅。⑧被。如 ~那厮砍了一刀。⑨说话结巴。如 口~。"]详细解释
["①可吃的谷类、豆类等。如 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。②作为农业税的粮食。如 公~。钱~。"]详细解释
chī kuī
dà chī dà hē
chī kǔ nài láo
chī shī liú dà tuǐ
chī chī hē hē
chī qiāo zéi
chī xuè
chī dé shàng
chī lì bù tăo hăo
zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng diān
hú chī hăi hē
jūn liáng
tān chī
chī zhǔn
nán chī
tăo chī
chī qiāo cái
kǒu chī shī
gǔ liáng
tōng liáng
jīng liáng
cháng liáng
zuò liáng tīng
tăo lěng fàn chī
liáng qiǔ
chī qū
zhuāng măng chī xiàng
yǔ yú liáng tāng
chī bái jiǔ
chī dīng zi
méi chī chá
jī liáng jiè kòu
yīn liáng yú dí
chī lì duō
chī má lì zǐ
chī sǐ fàn